맨위로가기

포폴 부

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

《포폴 부》는 마야의 창조 신화, 역사, 우주론을 담은 중요한 문헌이다. 1701년 도미니코회 사제 프란시스코 히메네스가 기록하고 번역한 필사본이 널리 알려져 있으며, 이보다 앞선 구전 기록도 존재했을 것으로 추정된다.

마야 영웅 쌍둥이 후나푸와 시발랑케의 전설을 비롯하여 키체족의 역사와 연대기를 포함하며, 창조, 인간의 기원, 지하 세계의 모험 등을 다룬다. 이 책은 여러 언어로 번역되었으며, 현대 마야인들의 문화와 신념에 큰 영향을 미쳤고, 문학, 음악, 미술 등 다양한 예술 분야에 영감을 주었다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 마야 신화 - 옥토끼
    옥토끼는 동아시아를 포함한 여러 문화권에서 달에 산다고 전해지는 토끼로, 불교 설화에서는 희생의 상징, 중국 신화에서는 영약을 찧는 존재로 나타나며, 달을 기념하는 명절 및 현대 문화의 모티브로 활용된다.
  • 과테말라의 문화 - 과테말라 문학
    과테말라 문학은 콜럼버스 이전 시대부터 현재까지 이어지는 풍부하고 다양한 문학적 전통을 지니고 있으며, 마야 문명의 유산, 식민지 시대의 스페인어 문학, 19세기 민족주의 문학, 20세기 사회 현실을 반영하는 문학 등을 포함한다.
포폴 부

2. 역사

《포폴 부》는 스페인의 과테말라 정복 이전에 키체족에 의해 쓰여진 창작 설화이다. 그 내용은 마야의 창세 신화, 영웅 쌍둥이 훈 아푸와 이스바란케의 위업, 그리고 키체족의 연대기를 포함한다.

포폴 부라는 명칭은 "회의의 서"[53], "공동체의 서", "평의회의 서" 등으로 번역되지만, 더 직역하면 "민중의 서(Book of the People)"이다.[54] 1550년경 문자로 기록되기 이전에는 구전으로 전해져 내려왔다.[55] 현존하는 포폴 부는 18세기 도미니코회의 프란시스코 히메네스가 원문을 스페인어로 필사한 것이다.[54] 원본은 마야 문자로 기록된 것으로 추정되지만, 현존하지 않는다.

스페인 정복자들의 분서로 인해 메소아메리카 신화를 다룬 초기 서술이 희귀하다는 점에서, 《칠람 발람의 서》와 같은 다른 유사 텍스트와 더불어 포폴 부는 특히 중요하다.[56]

2. 1. 프란시스코 히메네스의 필사본

1701년, 도미니코회 사제 프란시스코 히메네스는 치치카스테낭고에 도착했다. 이곳에서 히메네스는 《포폴 부》를 처음으로 기록하고 스페인어로 번역했을 가능성이 높다.[10] 그는 자신의 원고에 키체어와 스페인어 번역을 나란히 배치했다. 1714년경, 히메네스는 자신의 저서 ''산 빈센테 데 치아파와 과테말라의 오르덴 데 프레디카도레스의 역사'' 제1권에 스페인어 내용을 통합했다.

히메네스의 원고는 사후 도미니코회에서 보관하다가, 1829~30년 프란시스코 모라산 장군이 성직자들을 추방하면서 산 카를로스 데 과테말라 대학교가 소유하게 되었다.

1854년, 카를 셰르처는 대학교 도서관에서 히메네스의 저작을 발견하고, 그중 "가장 흥미로운" 부분의 스페인어 내용을 복사하여 출판했다.[12] 1855년, 샤를 에티엔 브라쇠르 드 부르부르 역시 대학교 도서관에서 히메네스의 원고를 발견했으나, 셰르처와 달리 원고를 훔쳐 프랑스로 가져갔다.[13] 브라쇠르 사후, 이 원고는 알퐁스 피나르를 거쳐 에드워드 E. 에이어에게 판매되었고, 1911년 에이어가 시카고의 뉴베리 도서관에 기증하면서 현재는 뉴베리 도서관에 소장되어 있다.

히메네스 신부의 원고는 아드리안 레시노스가 1941년 뉴베리 도서관에서 재발견하기 전까지 잊혀졌다. 레시노스는 일반적으로 셰르처 이후 최초로 원고를 발견하고 직접 출판한 인물로 알려져 있지만, 먼로 S. 에드몬슨과 카를로스 로페스는 최초의 재발견은 1928년 발터 레만 (민족학자)에 의한 것이라고 주장한다.[14]

2. 2. 히메네스 이전의 원본

히메네스가 참고한 원본에 대해서는 여러 가지 가설과 논쟁이 존재한다. 일반적으로 히메네스는 교구 신자로부터 구술 필사본을 빌렸다고 알려져 있지만, 네스토르 키로아는 그러한 필사본이 발견된 적이 없으며 히메네스의 작품이 유일한 학술 연구 자료라고 지적한다.[15] 이 문서는 페드로 데 알바라도의 1524년 정복 직후 산타 크루스 델 키체 또는 그 주변에서 구두로 낭송된 내용을 기록한 것으로 추정된다. 아드리안 레시노스와 데니스 테드록은 ''포폴 부''의 마지막 계보를 식민지 시대 기록과 비교하여 1554년에서 1558년 사이에 기록되었을 것으로 추정한다.[16]

그러나 텍스트에서 "쓰여진" 문서를 언급하는 부분을 근거로, 우드러프는 비평가들이 ''포폴 부''의 생존에 대한 결론을 성급하게 내렸다고 경고한다.[17] 초기 정복 이후 문서가 존재했다면, 디에고 레이노소가 구술 저작권을 가졌을 것이라는 가설(루돌프 슐러가 처음 제안)이 있다.[18] 또 다른 가능성 있는 저자는 돈 크리스토발 벨라스코로, ''Título de Totonicapán''에 "Nim Chokoh Cavec"('Kaweq의 훌륭한 집사')로 언급되어 있다.[19][20]

''포폴 부'' 서문에는 "이제 하나님의 율법과 기독교 아래 쓰여질 것이며, 우리는 그것을 밝힐 것입니다. 왜냐하면 이제 ''포폴 부''라고 불리는 것은 더 이상 볼 수 없"기 때문이라고 명시되어 있다.[21] 따라서 내용을 "보존"해야 할 필요성은 내용의 임박한 소멸을 전제로 하며, 에드먼슨은 정복 이전의 상형 문자 코덱스(그림 문자로 된 고문서)를 이론화했다. 그러나 그러한 코덱스의 증거는 아직 발견되지 않았다.

일부 학자들은 히메네스 이전 텍스트의 존재에 대해 이의를 제기하며, 히메네스의 두 가지 진술을 근거로 제시한다. 첫 번째는 ''Historia de la provincia''에서 히메네스가 산토 토마스 치치카스테낭고에서 사제 생활을 하는 동안 비밀로 지켜진 다양한 텍스트를 발견했다고 언급한 것이다.[22] 두 번째는 ''포폴 부''에 대한 히메네스의 부록에서, 원주민의 많은 관행이 "그들이 가지고 있는 책"에서 볼 수 있으며, "그 중 하나를 나는 소유하고 있다"고 언급한 것이다.[23] 셰르처는 히메네스가 언급한 것이 "단지 비밀 달력일 뿐"이라고 설명하며, 자신도 이와 유사한 달력을 발견했다고 덧붙였다.[24] 이는 히메네스가 소유한 것이 ''포폴 부''가 아니며, 비밀로 지켜진 항목은 히메네스가 쉽게 구할 수 없었을 것이라는 점에서 모순을 야기한다. 우드러프는 히메네스가 정보원을 공개하지 않았기 때문에 원주민들 사이에 문자화된 편집본이 없었을 가능성이 있으며, 히메네스 또는 다른 선교사가 구두 낭송을 통해 최초의 필사본을 만들었을 것이라고 추측한다.[25]

3. 주요 내용

옥수수 신의 점박이 쌍둥이 영웅


『포폴 부』는 마야 창세 신화, 영웅 쌍둥이 훈 아푸와 이스바란케 이야기, 키체족의 연대기를 담고 있는 책이다. 쌍둥이 영웅 전설은 마야인들 사이에서 다양하게 전해져 왔으며, 이들은 아버지 훈 훈 아푸의 죽음에 복수하기 위해 지하 세계 시발바로 가 왕들을 물리쳤다.[54][63]

3. 1. 마야 창세 신화

『포폴 부』는 과테말라 스페인 정복 이전에 키체족에 의해 쓰여진 창작 설화이다.[53] 그 내용은 마야의 창세 신화, 영웅 쌍둥이 훈 아푸와 이스바란케Junajpu|훈 아푸qucXb’alanke|이스바란케quc 그리고 키체족의 연대기를 포함한다.

포포르 부라는 명칭은 "회의의 서", "공동체의 서", "평의회의 서" 등으로 번역되지만, 더 직역하면 "민중의 서(Book of the People)"이다.[54] 문자로 기록된 것은 1550년경이며, 그 이전에는 원래 구전으로 전해져 내려왔다.[55] 현존하는 포포르 부는 18세기 도미니코회의 프란시스코 히메네스가 원문을 스페인어로 베껴 쓴 것으로 알려져 있다.[56] 원래는 마야 문자로 기록된 것으로 추정되지만, 마야 문자로 쓰인 것은 현존하지 않는다.

『칠람 발람의 서』나 다른 유사 텍스트도 그렇지만, 스페인의 정복자분서를 행했기 때문에 메소아메리카의 신화를 다룬 초기의 서술이 희귀하다는 관점에서 포포르 부는 특히 중요하다.

3. 2. 영웅 쌍둥이 후나푸와 시발랑케

영웅 쌍둥이 후나푸와 시발랑케의 전설은 여러 버전으로 마야인들 사이에서 널리 퍼져 있었다.[6] 현재까지 전해지는 이야기는 도미니코 사제 프란시스코 히메네스[63]가 1700년에서 1715년 사이에 이 문서를 번역하여 보존한 것이다.[54] 후기 고전기 코덱스에 묘사된 마야 신들은 고전기 전기 시대의 초기 버전과 다르다. 마야 신화에서 후나푸와 시발랑케는 세 쌍둥이 중 두 번째 쌍이며, 그 앞에는 훈-훈아푸와 그의 형제 부쿠브-훈아푸가 있고, 그 뒤에는 세 번째 쌍둥이 훈 바츠와 훈 추엔이 있다.

''포폴 부흐''에서 첫 번째 쌍둥이인 훈-훈아푸와 부쿠브-훈아푸는 마야 지하 세계인 시발바로 초대되어 시발반 영주들과 공놀이를 했다. 지하 세계에서 쌍둥이들은 많은 속임수로 가득 찬 시련에 직면했고 결국 실패하여 죽임을 당했다. 영웅 쌍둥이 후나푸와 시발랑케는 아버지 훈-훈아푸의 죽음 이후 마법적으로 잉태되었으며, 시간이 흘러 그들은 아버지와 삼촌의 죽음에 대한 복수를 하기 위해 시발바로 돌아가 지하 세계의 영주들을 물리친다.

3. 3. 키체족의 역사와 연대기

『포폴 부』는 과테말라 스페인 정복 이전에 키체족에 의해 쓰여진 창작 설화이다. 그 내용은 마야의 창세 신화, 영웅 쌍둥이 훈 아푸와 이스바란케Junajpu|훈 아푸quc, Xb’alanke|이스바란케quc 그리고 키체족의 연대기를 포함한다.

스페인의 정복자분서를 행했기 때문에 메소아메리카의 신화를 다룬 초기의 서술이 희귀하다는 관점에서 『칠람 발람의 서』나 다른 유사 텍스트와 마찬가지로 포포르 부는 특히 중요하다.[56]

4. 구조

《포폴 부》는 창조, 조상, 역사, 우주론 등 다양한 주제를 다루고 있다. 뉴베리 도서관의 필사본에는 내용 구분이 없지만, 대중적인 판본은 비교 연구를 용이하게 하기 위해 1861년 브라쇠르 드 부르부르가 부과한 구성을 채택했다.[27] 데니스 테들록과 앨런 크리스텐슨이 약간의 변형을 시도했지만, 일반적으로 판본은 서문, 제1부, 제2부, 제3부, 제4부로 구성된다.

신들과 반신들의 가계도.
수직선은 혈통을 나타냄
수평선은 형제자매를 나타냄
이중선은 결혼을 나타냄

4. 1. 서문

엑스피야콕과 엑스무카네를 소개하고, 《포폴 부》를 기록하는 목적과 지구 측정을 소개하는 작품의 서론이다.[28]

4. 2. 제1부


  • '''생물 창조에 대한 설명.''' 동물들이 먼저 창조되었고, 그 다음이 인간이었다. 첫 번째 인간은 흙과 진흙으로 만들어졌지만 부서졌다. 두 번째 인간은 나무로 만들어졌지만 제대로 기능하지 못했고 홍수로 쓸려가 동물들에게 죽임을 당했다. 살아남은 사람들은 원숭이가 되었다.[29]
  • 부쿠브-카퀴시가 승천하다.[29]

4. 3. 제2부

수직선은 혈통을 나타냄
수평선은 형제자매를 나타냄
이중선은 결혼을 나타냄]]

영웅 쌍둥이들은 부쿠브-카퀴시와 그의 아들들인 지파크나와 카브라칸을 죽일 계획을 세운다.[29] 이들은 계략을 써서 부쿠브-카퀴시와 그의 아들들을 성공적으로 죽이고, "세상에 질서와 균형을 회복"했다.[29]

4. 4. 제3부

훈 후나푸와 부쿠브 후나푸는 엑스무카네와 엑스피야콕의 아들들로, 시발바에서 메소아메리카 공놀이를 하다 살해당했다.[29] 박나무에 놓인 훈 후나푸의 머리가 엑스퀴크의 손에 침을 뱉어 그녀를 임신시켰다.[29] 엑스퀴크는 시어머니인 엑스무카네를 찾아 지하 세계를 떠났다.[29] 이후 엑스퀴크의 아들들은 아버지와 삼촌을 죽인 군주들에게 복수하고 해와 달이 되었다.[29]

4. 5. 제4부

차코르와 비토르, 테페우와 구쿠마츠, 아롬과 콰홀롬은 옥수수로 인간을 창조하는 데 성공한다.[65] 키체의 리니지 조상인 바람 키체, 바람 아카브, 마후쿠타흐, 이키 바람 네 남자와 그들의 아내도 창조된다.[65]

인간들은 새벽을 기다렸고, 처음 동쪽에 살던 사람들은 7개의 동굴(브쿠브 펙)이라고도 불리는 투란으로 가서 키체 조상들은 주신인 토힐, 아빌리쉬, 하카비츠 신을 얻는다. 투란에서 사람들의 언어가 변하여 칵치켈이나 라비날은 키체 말을 알아듣지 못하게 된다.

토힐 신의 인도로 키체 조상은 투란을 떠나 지금의 키체 산으로 와서 새벽을 맞이한다. 태양이 떠오르자 땅 표면이 마르고, 토힐·아빌리쉬·하카비츠 신은 돌이 된다. 다른 부족인 야키(톨텍인)는 멕시코로 가고, 테페우·오로만(올멕인)은 동쪽에 남는다.

각 부족은 키체 조상 4명을 죽이려 하지만 실패한다. 그 후, 4명은 하카비츠 산 너머로 사라지지만, 그들의 자손이 족장으로서 통치한다. 그들은 몇몇 새로운 마을에 살지만, 제5대 때 구마르카아프(우타틀란)로 와서 키체는 강대해지고 24개 대가문으로 나뉜다. 키카브 왕 때 모든 부족을 정복했다.

5. 현대적 의의

《포폴 부》는 키체족의 신앙 체계에서 중요한 위치를 차지하며, 현대 사회와 문화에도 큰 영향을 미치고 있다. 비록 가톨릭이 지배적인 종교로 여겨지지만, 많은 원주민들은 기독교와 토착 신앙을 혼합하여 믿고 있다. 《포폴 부》의 이야기 중 일부는 현대 마야인들 사이에서 민속 신화로 전해 내려오고 있으며, 20세기에 인류학자들이 기록한 이야기들은 히메네스 사본보다 더 상세한 고대 설화의 내용을 담고 있을 가능성도 있다.[72]

19세기에 유럽인들에 의해 재발견된 이후, 《포폴 부》는 다양한 예술 작품에 영감을 주었다.


  • 멕시코의 화가 디에고 리베라는 1931년에 이 책의 내용을 담은 수채화 연작을 그렸다.
  • 프랑스의 작곡가 에드가 바레즈는 1934년에 《포폴 부》의 단어를 가사로 사용한 ''Ecuatorial''을 작곡했다.
  • 매들린 렝글의 소설 《시간의 주름》에 등장하는 행성 카마조츠는 박쥐 신의 이름에서 유래했다.
  • 1969년 독일 뮌헨에서는 마야 신화에 심취했던 플로리안 프릭이 포폴 부라는 밴드를 결성하기도 했다.
  • 독일 영화 감독 베르너 헤어조크는 1971년 영화 《파타 모르가나》의 첫 부분에서 《포폴 부》의 내용을 낭독하기도 했다.
  • 아르헨티나 작곡가 알베르토 히나스테라는 1975년 교향시 《포폴 부》를 작곡하기 시작했으나, 1983년 사망으로 미완성으로 남았다.


2012년 8월 22일, 《포폴 부》는 과테말라 문화부에 의해 과테말라의 무형 문화 유산으로 지정되었다.[72]

5. 1. 현대의 판본과 번역

《포폴 부》는 브라쇠르와 셰르처의 초판 이후, 원본 키체어 외에도 여러 언어로 번역되었다.[37] 아드리안 레시노스의 스페인어판은 델리아 괴츠가 번역한 레시노스의 영어 번역본과 마찬가지로 여전히 주요 참고 자료로 사용된다. 다른 영어 번역본[38]으로는 빅터 몬테호,[39] 먼로 에드몬슨 (1985), 데니스 테드록 (1985, 1996)의 번역본이 있다.[40] 테드록의 번역본은 현대 키체족 날짜 계산사인 안드레스 칠로의 해설과 해석을 바탕으로 제작되었다는 점에서 주목할 만하다. 아구스틴 에스트라다 몬로이는 1970년대에 사진 복제본을 출판했으며,[69] 오하이오 주립대학교는 온라인에서 디지털 버전과 전사본을 제공하고 있다. 키체어 텍스트의 현대어 번역 및 기록은 삼 콜롭 (1999)과 앨런 J. 크리스텐슨 (2004)을 비롯한 여러 사람에 의해 출판되었다. 2018년, 《뉴욕 타임스》는 마이클 바제트의 새로운 번역본을 2018년 최고의 시집 10권 중 하나로 선정했다.[41] 우나푸와 시발랑케의 이야기는 패트리샤 에이믈린에 의해 1시간 분량의 애니메이션 영화로도 제작되었다.[42][43]

5. 2. 문화적 영향

『포폴 부』는 과테말라 스페인 정복 이전에 키체족에 의해 쓰여진 창작 설화이다. 그 내용은 마야의 창세 신화, 영웅 쌍둥이 훈 아푸와 이스바란케의 이야기, 그리고 키체족의 연대기를 포함한다.

『포폴 부』는 많은 키체족의 신념 체계에서 중요한 부분으로 남아있다. 가톨릭이 지배적인 종교로 여겨지지만, 일부에서는 많은 원주민들이 기독교와 토착 신앙을 혼합하여 실천한다고 믿는다. 『포폴 부』의 이야기 중 일부는 현대 마야인에 의해 민속 신화로 계속 전해졌으며, 20세기에 인류학자들이 기록한 일부 이야기는 히메네스 사본보다 고대 설화의 일부를 더 자세히 보존하고 있을 수 있다. 2012년 8월 22일, 『포폴 부』는 과테말라 문화부에 의해 과테말라의 ''무형 문화 유산''으로 선언되었다.[72]

19세기에 유럽인들에 의해 재발견된 이후, 『포폴 부』는 많은 문화 작품 창작자들의 관심을 받아왔다.

  • 멕시코 벽화가 디에고 리베라는 1931년에 이 책의 삽화로 일련의 수채화를 제작했다.

  • 1934년, 초기 아방가르드 프랑코-미국 작곡가 에드가 바레즈는 베이스 독창자와 다양한 악기를 위한 『포폴 부』의 단어를 가사로 한 ''Ecuatorial''을 작곡했다.

  • 매들린 렝글의 ''시간의 주름''(1962)에 등장하는 카마조츠 행성은 영웅 쌍둥이 이야기의 박쥐 신의 이름을 따서 명명되었다.

  • 1969년, 독일 뮌헨에서, 당시 마야 신화에 심취해 있던 키보디스트 플로리안 프릭은 신스 연주자 프랑크 피들러, 타악기 연주자 홀거 트룰츠슈와 함께 포폴 부라는 밴드를 결성했다. 그들의 1970년 데뷔 앨범 ''Affenstunde''는 이러한 영적인 연결고리를 반영했다. 같은 이름을 가진 또 다른 밴드는 노르웨이 출신으로, 비슷한 시기에 결성되었으며, 역시 키체 문헌에서 영감을 받아 이름을 지었다.

  • 이 텍스트는 독일 영화 감독 베르너 헤어조크에 의해 그의 영화 ''파타 모르가나''(1971)의 첫 번째 장의 광범위한 내레이션으로 사용되었다.

  • 아르헨티나 작곡가 알베르토 히나스테라는 1975년에 자신의 교향곡 ''포폴 부''를 쓰기 시작했지만, 1983년 사망하기 전에 이 곡을 완성하지 못했다.

5. 3. 마야 도상학과의 연관성

현대 고고학자들은 마야 도자기와 기타 예술품에서 《포폴 부》의 등장인물과 사건들을 발견했다. 예를 들어 영웅 쌍둥이, 원숭이 신, 부쿠브-카키쉬 사격, 그리고 훈 후나푸의 죽은 아버지 복원 등이 마야 예술에 묘사되어 있다.[45] 이러한 예술품에 덧붙여진 상형문자 텍스트는 《포폴 부》의 구절과 관련이 있을 가능성이 있다. 리처드 D. 핸슨은 엘 미라도르 유적에서 영웅 쌍둥이로 추정되는 두 인물이 떠 있는 모습을 묘사한 회반죽 조각을 발견했다.[46][47][48][49][50]

영웅 쌍둥이 이야기 이후, 흰색과 노란색 옥수수로 인류가 만들어졌다는 내용은 마야 문화에서 옥수수의 중요성을 보여준다. 고전 시대 마야인들에게 훈 후나푸는 옥수수 신을 상징했을 수 있다. 《포폴 부》에서 그의 잘린 머리가 조롱박이 되었다고 언급되지만, 일부 학자들은 조롱박이 카카오 꼬투리나 옥수수 이삭과 서로 바뀔 수 있다고 믿는다. 이러한 맥락에서 참수와 희생은 옥수수 수확, 파종 및 수확과 관련된 희생의식과 연결된다.[51] 파종과 수확은 마야 천문학과 달력과도 관련이 있는데, 달과 태양의 주기가 작물 재배 시기를 결정했기 때문이다.[52]

참조

[1] 문서 Modern Kʼicheʼ: Poopol Wuuj
[2] 서적 The Ancient Spirituality of the Modern Maya https://books.google[...] UNM Press 2008
[3] 서적 Popol vuh : the sacred book of the Maya https://books.google[...] University of Oklahoma Press 2017-09-29
[4] 문서 Junajpu and Xbʼalanke in Modern Kʼicheʼ spelling
[5] 서적 Popol Vuh: the sacred book of the Maya https://books.google[...] University of Oklahoma Press 2017-11-03
[6] 웹사이트 Popol Vuh AHA https://www.historia[...] American Historical Association 2017-11-03
[7] 웹사이트 Popol Vuh - The Sacred Book of The Mayas http://www.vopus.org[...] VOPUS 2017-11-03
[8] 문서 Maya metaphor for kingship
[9] 서적 Popol Vuh : the sacred book of the Maya https://books.google[...] University of Oklahoma Press 2017-11-03
[10] 문서 Ximénez's title page
[11] 문서 Woodruff 2009
[12] 문서 Scherzer's copyscript and edition
[13] 문서 Brasseur's mentions of Ximénez's Popol Vuh manuscript
[14] 문서 Edmonson 1971 p. viii; Lopez 2007
[15] 문서 Quiroa, "Ideology" 282
[16] 문서 Recinos 30–31 (1947); Goetz 22–23 (1950); Tedlock 56 (1996)
[17] 문서 Woodruff, "Ma(r)king Popol Vuh" 104
[18] 문서 Recinos 34; Goetz 27; see also Akkeren 2003 and Tedlock 1996.
[19] 문서 Christenson 2004
[20] 문서 Interpretation of "word" in Popol Vuh
[21] 문서 Goetz 79–80
[22] 문서 Ximenez 1999 p. 73
[23] 문서 Scherzer 1857
[24] 문서
[25] 문서 Woodruff 104
[26] 웹사이트 Popol Vuh Newberry http://www.newberry.[...] The [[Newberry Library]] 2017-11-03
[27] 문서 Recinos' explanation of Popol Vuh structure
[28] 서적 Popol Vuh : The Sacred Book of the Maya https://books.google[...] University of Oklahoma Press 2017-10-19
[29] 웹사이트 Popol Vuh https://www.worldhis[...] 2017-11-10
[30] 웹사이트 POPOL VUH: LITERAL TRANSLATION http://www.mesoweb.c[...] Mesoweb Publications 2017-10-19
[31] 문서 Christenson's edition of Popol Vuh
[32] 서적 Popol vuh : the sacred book of the Maya https://books.google[...] University of Oklahoma Press 2017-11-03
[33] 문서 Source material for capitalized letters
[34] 서적 Popol Vuh : The Sacred Book of the Maya https://books.google[...] University of Oklahoma Press 2017-10-19
[35] 문서 Text structure
[36] 서적 Popol Vuh : The Sacred Book of the Maya https://books.google[...] University of Oklahoma Press 2017-10-19
[37] 문서 Schultze Jena 1944
[38] 문서 Low 1992
[39] 서적 MultiCultural Review, Volume 9 https://books.google[...] GP Subscription Publications 2014-05-17
[40] 서적 Popol Vuh: The Mayan Book of the Dawn of Life https://books.google[...] eBookIt.com 2014-05-17
[41] 뉴스 The Best Poetry of 2018 https://www.nytimes.[...] 2018-12-10
[42] 서적 Popol vuh 2004
[43] 웹사이트 The Popol Vuh https://www.youtube.[...] 2017-11-27
[44] 웹사이트 Popol Vuh es declarado Patrimonio Cultural Intangible http://www.publinews[...] 2012-08-25
[45] 문서 Chinchilla Mazariegos 2003
[46] 웹사이트 Authentic Maya http://www.authentic[...] 2007-11-30
[47] 웹사이트 Video News http://www.cnn.com/v[...] cnn.com 2009-10-14
[48] 웹사이트 Video News http://www.cnn.com/v[...] cnn.com 2009-11-11
[49] 웹사이트 Breaking News, Latest News and Videos http://www.cnn.com/e[...] cnn.com
[50] 웹사이트 El Mirador, the Lost City of the Maya http://www.smithsoni[...] 2011-05-13
[51] 서적 The Ancient Maya: New Perspectives W.W. Norton & Co. 2006
[52] 문서 McKillop
[53] 서적 マヤ文明を知る事典 東京堂出版
[54] 웹사이트 Popol Vuh AHA https://www.historia[...] American Historical Association 2017-11-03
[55] 웹사이트 Popol Vuh - The Sacred Book of The Mayas http://www.vopus.org[...] VOPUS 2017-11-03
[56] 서적 Popol vuh : the sacred book of the Maya https://books.google[...] University of Oklahoma Press 2017-11-03
[57] 서적 Historia de la provincia de San Vicente de Chiapa y Guatemala de la Órden de Predicadores Tip. nacional 1929-1931
[58] 서적 Histoire des nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale, durant les siècles antérieurs a Christophe Colomb [Texto impreso] : écrite sur des documents originaux et entièrement enédits, puisés aux anciennes archives des indigènes Arthus Bertrand 1857-1859
[59] 서적 Popol-Vuh : le livre sacré et les mythes de l'Antiquité américaine avec les livres héroïques et historiques des Quichés... A. Bertrand
[60] 서적 Bibliothéque México-Guatemalienne prècédée d'un coup d'ail les ètudes americaines... Maissonneuve & Cie. Biblioteca Digital AECID
[61] 문서 Lopez 2007
[62] 서적 Titulo de los Señores de Totonicapan. Titre généalogique des seigneurs de Totonicapan (ecrit en langue quichée, en l'année de 1554, et traduit en espagnol, en l'année de 1834, par ... D.J. Chonay) M. de Charencey
[63] 웹사이트 Popol Vuh Newberry http://www.newberry.[...] The Newberry 2017-11-03
[64] 서적 Popol Vuh : The Sacred Book of the Maya https://books.google[...] University of Oklahoma Press 2017-10-19
[65] 웹사이트 Popol Vuh https://www.ancient.[...] 2017-11-10
[66] 웹사이트 POPOL VUH: LITERAL TRANSLATION http://www.mesoweb.c[...] Mesoweb Publications 2017-10-19
[67] 서적 MultiCultural Review https://books.google[...] GP Subscription Publications 2014-05-17
[68] 서적 Popol Vuh: The Mayan Book of the Dawn of Life https://books.google[...] 2014-05-17
[69] 서적 Popol vuh [quiché u. span.] Popol vuh ; Empiezan las historias del origen de los indios de esta provincia de Guatemala Ed. José de Pineda Ibarra
[70] 서적 Popol vuh http://www.worldcat.[...] 2004
[71] 웹사이트 The Popol Vuh https://www.youtube.[...] 2017-11-27
[72] 뉴스 Popol Vuh es declarado Patrimonio Cultural Intangible http://www.publinews[...] 2012-08-25
[73] 비디오 A symphony of three orchestras / Déserts ; Ecuatorial ; Hyperprism / Edgar Varèse Sony Classical
[74] 서적 惑星カマゾツ: 時間と空間の冒険1 https://books.google[...] 산리오
[75] 문서 Chinchilla Mazariegos 2003
[76] 웹사이트 Ancient Guatemala http://www.authentic[...] 2007-11-30
[77] 웹사이트 El Mirador, the Lost City of the Maya http://www.smithsoni[...] 2019-06-15



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com